21 octobre 2011 5 21 /10 /octobre /2011 07:19

aliceaupaysdesmerveillesJ'en ai parlé ici, grâce à Virginie Piatti, je me suis replongée avec délices dans le monde d'Alice... Pour ce projet, je suis bien sûr retournée vers l'original, un livre que j'ai lu je ne sais combien de fois et que j'aime toujours autant.

 

Alors, en parler ou pas ici ? Je ne vais pas prétendre faire découvrir Alice à quelqu'un... Quoique? J'avoue m'être surprise, à la relecture, à voir à quel point mes souvenirs du film de Walt Disney (que j'ai vu plein de fois aussi) interféraient parfois avec ceux du livre. Parfois de petits détails, parfois plus - et comme le film de Walt Disney utilise aussi De l'autre côté du miroir, ces écarts ne sont pas surprenants...

En tous cas, c'est sûr, je préfère le livre ! Mais est-ce que ce n'est pas une loi presque universelle, que le livre soit mieux que le film?

 

Si je me suis décidée à parler d'Alice au Pays des Merveilles sur le blog, c'est parce qu'il était temps de poster un article mais c'est surtout pour parler de la merveilleuse traduction de celui-ci... Parce que c'est cette traduction qui m'a fait découvrir Alice, dans cette collection offerte par mes parents pour mon anniversaire (vous voyez, je m'en souviens encore). Une traduction avec des petites notes pour expliquer les jeux de mots originaux, et aussi des jeux de mots en français pour qu'on garde l'humour du texte.

Parce que c'est ce que j'adore dans ce livre, son humour, sa fantaisie... Le chapelier fou dont la montre n'indique pas l'heure ("parce qu'est-ce que ta montre indique l'année où l'on est?") mais qui doit réfléchir à quel jour a commencé leur thé... La cuisinière et son poivre, la simitortue (j'ai toujours eu beaucoup de tendresse pour ce personnage...).

Je vous encourage donc, si vous pouvez mettre la main dessus, à découvrir la traduction de Jacques Papy (qui semble être celle de l'édition Folio Junior).

 

Après, faut-il préciser que j'ai aussi deux exemplaires d'Alice en anglais... Et que cela ne m'empêche même pas de rêver de la version illustrée par Rebecca Dautremer... Hum, hum...

En attendant, je lis (pour la première fois !) De l'autre côté du miroir, je vous en parlerai quand je l'aurai fini !

 

Petite parenthèse pour finir : ma grande miss de 6 ans et demi est apparemment encore trop jeune pour lire ou se faire lire Alice dans sa version intégrale... Je vais donc attendre encore un petit peu avant de pouvoir en parler comme d'une de ses lectures... Même si sa curiosité était visiblement éveillée par le fait que sa maman lise un livre pour enfants avec plein d'images (!).

 

Partager cet article

Repost 0
Published by anne(tte) - dans Mes lectures
commenter cet article

commentaires

~ Présentation ~

Le blog à histoires
: Des livres, du tricot, de la couture, de l'aquarelle, des dessins... Bienvenue chez moi !
Contact

~ ~ ~ ~

Abracadacraft, Des idées pour aujourd'hui et pour deux mains

 

~ Rechercher ~

~ En cours ~

Côté tricot...

Côté lecture...

 

Créer un blog gratuit sur overblog.com - Contact - CGU -