
Contrairement à ce qu'on pourrait croire, ce livre ne parle ni de politique européenne (même s'il débute par une citation de Theresa May), ni de romance (même s'il y a quand même quelques personnages qui tombent amoureux). Et ce n'est pas vraiment non plus un roman ado (même s'il est écrit par Clémentine Beauvais, et qu'il était présenté à sa sortie comme un roman jeunesse).
Alors, c'est quoi, Brexit Romance ?
Un petit bijou ciselé. Un bonbon à la menthe (non, à la poire). Une confiserie franco-britannique, jamais doucereuse, plutôt délicieusement piquante... Une histoire où on peut croiser un lord anglais, une jeune cantatrice française, une anglaise douée (ou pas) pour assortir les couples, un café rempli de chatons, des gens qui instagrament, des gens qui jouent au croquet, un professeur de chant qui lit L'humanité, un camion à glace et des petits lapins...
En fait, c'est simple : il est sorti en septembre dernier et ça fait déjà deux fois que je le lis. Et deux fois que je ris toute seule en le lisant (pas commode quand vous voulez voler un moment dans la journée pour bouquiner discrètement).
Rien n'est vraiment sérieux dans Brexit Romance. On sent que Clémentine Beauvais a dû bien s'amuser à l'écrire, et on s'amuse autant qu'elle de ces rebondissements rocambolesques, de ses personnages hauts en couleur et de leurs folles aventures...
Le point de départ de l'histoire, c'est donc le Brexit, ou plutôt la start-up audacieuse et clandestine d'une jeune anglaise un peu trop enthousiaste, qui se propose d'organiser des mariages blancs entre européens qui souhaitent s'installer en Angleterre et britanniques qui veulent un passeport européen (vous suivez toujours ?). Tomber amoureux n'est pas nécessaire, et même, ce n'est pas du tout recommandé. Mais bon, les sentiments, ce n'est pas un problème, n'est-ce pas ? Sauf que...
Sauf que... non, je vous raconte pas, ce serait trop dommage que vous ne vous amusiez pas autant que moi à découvrir la suite. :P
Ça parle de la France et de l'Angleterre - et l'auteur qui y vit depuis plusieurs années sait de quoi elle parle quand elle s'amuse gentiment des excentricités des uns ou des autres. C'est écrit dans un français délicieux, où un tabouret peut croustiller sous le poids de celle qui s'y assied. Ça joue des quiproquos entre les deux langues, des expressions anglaises et des fautes de français des anglophones plus vraies que nature. C'est plein de clins d'œils à l'un ou l'autre pays... Et puis... c'est vraiment très drôle. :P
En fait, c'est juste le livre que j'aurais envie d'emmener en vacances ! Bon, comme je viens juste de le relire, peut-être pas cette fois, mais vous, par contre, si vous ne l'avez pas lu...